Listen & read Pali
Themes
Words and phrases
Glossary
Translations
Chanting

Other suttas

Wrapping up
Resources


 

 


8

Translations of the Metta Sutta

Click the a translator's name see their translation of the sutta:
Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada

 

He who is skilled in good and who wishes to attain that state of Calm should act (thus):
He should be able, upright, perfectly upright, compliant, gentle, and humble.

 

Contented, easily supported, with few duties, of simple livelihood, controlled in senses,
discreet, not impudent, he should not be greedily attached to families.

 

He should not commit any slight wrong such that other wise men might censure him.
(Then he should cultivate his thoughts thus:)
May all beings be happy and secure; may their minds be contented.

 

Whatever living beings there may be—feeble or strong, long (or tall), stout, or medium,
short, small, or large,

 

seen or unseen, those dwelling far or near, those who are born and those who are yet to
be born—may all beings, without exception, be happy-minded!


Let not one deceive another nor despise any person whatever in any place. In anger or
illwill let not one wish any harm to another.


 

Just as a mother would protect her only child even at the risk of her own life, even so let
one cultivate a boundless heart towards all beings.


Let one’s thoughts of boundless love pervade the whole world—above, below and
across—without any obstruction, without any hatred, without any enmity.


 

Whether one stands, walks, sits or lies down, as long as one is awake, one should
maintain this mindfulness. This, they say, is the Sublime State in this life.


 

Not falling into wrong views, virtuous and endowed with Insight, one gives up
attachment to sense-desires. Verily such a man does not return to enter a womb again.

Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada