Listen & read Pali
Themes
Words and phrases
Glossary
Translations
Chanting

Other suttas

Wrapping up
Resources


 

 


8

Translations of the Metta Sutta

 

Click the a translator's name see their translation of the sutta:
Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada

 

He who is skilled in his good and who wishes to attain that state of calm should act [thus]:
He should be efficient, upright, year, perfectly upright, obedient, gentle and humble.


Contented, easily supportable, with few duties, of light livelihood, controlled in senses,
discreet, not impudent, not be greedily attached to families.

 

He should not commit any slight wrong such that other wise men might censure him.
May all beings be happy and secure! May their hearts be wholesome!


Whatsoever living being there be: feeble or strong, long, stout or medium, short, small
or large,


seen or unseen, those dwelling far or near,
those who are born and those who are
to be born—may all beings, without exception, be happy minded!


Let none deceive another nor despise any person whatsoever in any place.
In anger or ill-will
let him not wish any harm to another.


 

Just as a mother would protect her only child
at the risk of her own life,
even so let him cultivate a boundless heart
towards all beings.


Let his thoughts of boundless love pervade the whole world—above, below and across—
without any obstruction, without any hatred, without any enmity.


 

Whether he stands, walks, sits, or lies down,
as long as he is awake,
he should develop this mindfulness.
This, they say, is the highest conduct here.


 

Not falling into error, virtuous,
and endowed with insight,
he discards attachment to sense-desires.
Of a truth, he does not come again for conception in a womb.

Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada