Listen & read Pali
Themes
Words and phrases
Glossary
Translations
Chanting

Other suttas

Wrapping up
Resources


 

 


8

Translations of the Metta Sutta

Click the a translator's name see their translation of the sutta:
Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada

 

This should be done by one with skill in good
In order to attain the State of Peace.
Let him be able, upright, straight,
And meek and gentle and not proud.

 

Contented, easy to support,
Unbusy, frugal, and serene
In faculties, prudent and modest,
Ungrasping among families;

 

And let him do no slightest thing
That other wise men might deplore.
(Then let him think) ‘In joy and safety
Let every creature’s heart rejoice.

 

Whatever breathing beings there are,
No matter whether faint or bold,
With none excepted, long or big
Or middle-sized or short or thin Or thick,,


or those seen or unseen,
Or whether dwelling far or near,
That are or that yet seek to be,
Let every creature’s heart rejoice.


Let none betray another’s trust
Or offer any slight at all,
Or ever let them wish in wrath
Or in revenge each other’s ill’.


 

Thus as a mother with her life
Will guard her son, her only child,
Let him extend unboundedly
His heart to every living being.


And so with love for all the world
Let him extend unboundedly
His heart, above, below, around,
Unckecked, with no ill will or hate.


 

Whether he stands, or sits, or walks,
Or lies down (while yet not asleep),
Let him such mindfulness pursue:
This is Holy Abiding here, they say.


 

But he that traffics not with views,
Is virtuous, with perfected vision,
And longs no more for sense desires:
He is not born again in any womb.

   
Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada