Listen & read Pali
Themes
Words and phrases
Glossary
Translations
Chanting

Other suttas

Wrapping up
Resources


 

 


8

Translations of the Metta Sutta

Click the a translator's name see their translation of the sutta:
Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada

 

What should be done by one with skill in good,
The State of Peace to have attained is this.
He would be able, right, upright,
And meek and gentle and not proud,

 

Contented, easy to support,
Unbusy, frugal, and serene
In faculties, prudent, modest,
Not fawning upon families.

 

He would no slight thing do at all
That other wise men might deplore,
(Then let him think) “Joyful and safe
Let every creature’s heart rejoice.“

 

Whatever breathing beings there are,
No matter whether frail or firm,
With none excepted, long or big
Or middle-sized or short or small Or thick,


or those seen or unseen,
Or whether dwelling far or near,
That are or that yet seek to be,
Let every creature’s heart rejoice.


Let none another one undo
Or slight him at all anywhere;
Let them not wish each other ill
With provocation or resistive thought.


 

Thus as a mother with her life
Might guard her son, her only child,
Would he maintain unboundedly
His thought for every living being.


His thought of love for all the world
He would maintain unboundedly,
Above, below, and all around,
Unchecked, no malice with or foe,


 

Standing or walking, seated too,
Or lying down the while undrowsing,
He would pursue this mindfulness:
This is Divine Abiding here, they say,


 

But he that traffics not with views
Is virtuous with perfected seeing
Till, purged of greed for sense-desires,
He will surely come no more to any womb.

   
   
Thanissaro Basham Nanamoli (2) Khantipalo
Saddhatissa Woodward Rahula Aronson
Norman Nanamoli (1) Gunaratana Narada